2012年2月25日

期待已久的登場

交出那本書的譯稿已經三年多,由於交稿到出書的時間過了這麼久,我一度以為那本書遭捨棄,不出了。不過,仔細想想,如果捨棄了一本翻譯書,那出版社先前付出的版權費、譯稿費不就也浪費了,出版社畢竟是營利單位,應該不至於做這樣的事吧!於是我繼續耐心等待,雖然不確定這等待有無盡頭。


直到去年底接到出版社的電話,說書要出了,讓我寄一份譯者簡介過去。接到電話的當下真的很開心哪!不僅僅因為等待許久,我的新譯作終於要出版,最重要的是,那真的是一本非常、非常好看的小說,在翻譯的過程,我的心情跟著百轉千折的故事情節起起伏伏。也或許因為經由我心、我筆讓這故事轉化成中文形式呈現,所以,我會覺得這本書要是沒有出版,那些人物就好像困在某個地方,沒有出口。

很高興《最後寵姬》將在三月出版,等拿到書後我肯定會再重溫一次,回到20世紀初,神秘、美麗的鄂圖曼土耳其帝國,再次回味一對異教姐妹的濃厚情誼,以及她們曲折動人的精采故事。

沒有留言: